😀 😀 😀 🙂
King Dom João III of Portugal wishes to give a present to the Hapsburg Archduke Maximilian, and decides that Solomon, an elephant who has been living in Lisbon for the last two years after being brought from the Portuguese colonies in India, would be the ideal gift. It’s the mid-sixteenth century, so the only method of transport for Solomon is his own four feet. This is the story of his journey, along with his keeper Subhro and a troop of Portuguese soldiers, as they make their way through Spain and Italy, finally crossing the Alps to reach their destination, Vienna.
This is one of these books that is full of delightful prose and a pleasure to read, but ultimately is so light that its effect dissipates almost instantly. Saramago uses Solomon’s journey to digress on all kinds of things, all in a tone of gentle mockery. The power of kings, the superstition of the common people, the religious changes that were taking place at the time, the untold stories beneath the bare facts in the historical records, the writer’s right to create rather than to simply record – all these are raised but in such a way as to leave them feeling like airy wisps of passing thought, not to be taken too seriously.
We hereby recognise that the somewhat disdainful, ironic tone that has slipped into these pages whenever we have had cause to speak of austria and its people was not only aggressive, but patently unfair. Not that this was our intention, but you know how it is with writing, one word often brings along another in its train simply because they sound good together, even if this means sacrificing respect for levity and ethics for aesthetics, if such solemn concepts are not out of place in a discourse such as this, and often to no one’s advantage either. It is in this and other ways, almost without our realising it, that we make so many enemies in life.
So, not taking it too seriously then, it has to be seen as a whimsical fable and, as such, it works reasonably well. There are amusing episodes, like when Solomon is trained to perform a “miracle” at the behest of the local churchmen. There are mildly moving scenes, such as when Solomon says farewell to the soldiers who have accompanied him on the Portuguese leg of his journey. There are pointed (and sometimes rather snide) moments of social commentary: for example, when Archduke Maximilian promptly changes Solomon’s name to Suleiman as more appropriate to his new home.
But the story is too flimsy to bear even the light weight of Saramago’s musings, however entertainingly presented. Perhaps the fact that nothing much happens is part of the point, but for this reader it made for a rather wasted journey. I also found tedious, as I always do, the author’s attempt to jazz the thing up by the use of stylistic quirks – in this case, endless paragraphs, lack of capital letters for names and no quotation marks. However, he does it well, so for people who like that kind of thing, then this is the kind of thing they’ll like.
Knowing as one does the preeminent virtues of bodily cleanliness, it was no surprise to find that in the place where one elephant had been there now stood another. The dirt that had covered him before, and through which one could barely see his skin, had vanished beneath the combined actions of water and broom, and solomon revealed himself now in all his splendour. A somewhat relative splendour, it must be said. The skin of an asian elephant like solomon is thick, a greyish coffee colour and sprinkled with freckles and hairs, a permanent disappointment to the elephant, despite the advice he was always giving himself about accepting his fate and being contented with what he had and giving thanks to vishnu. He surrendered himself to being washed as if he were expecting a miracle, a baptism, but the result was there for all to see, hairs and freckles.
Overall then, I was amused but only fleetingly engaged either emotionally or intellectually. I understand this was one of Saramago’s last books and certainly the quality of the prose would tempt me to read some of his earlier works, in the hope that they may have more depth and fewer stylistic quirks.